深圳落户条件
入户深圳办理流程

免费落户咨询热线

13671738356

当前位置:上海落户政策 > 留学生落户 > 国外学历申请留服认证专业名称怎么翻译?

国外学历申请留服认证专业名称怎么翻译?

栏目:留学生落户 人气:0发表时间:2023-10-09来源:网络

免费提供最新落户政策及一对一落户方案

留学生/应届生/非婚子女 落户咨询

落户咨询二维码  

国外学历申请留服认证专业名称怎么翻译?

(国外学历申请留服认证专业名称怎么翻译?)

  近期有很多同学咨询关于国外学历申请留服认证关于专业名称怎么翻译的问题,一般咨询这个问题的都是回国后想要参加公务员考试的。那么教育部留服中心关于国外学历学位认证的专业名称翻译是遵循的什么原则?是直接翻译英文名称,还是对照申请者的课程和研究方向给翻译成国内的研究生专业名称呢?

  关于国外学位证上的专业名称,留服中心的翻译原则是直译原则,这是什么意思呢?意思就是你国外学位证书上的专业是什么名称,直译过来就是你留服认证书上面的专业名称。举个例子,你学位证书上专业写的是animal,那么你留服认证书上的名字就是“动物”。

  如果你学位证书上面并没有写明具体专业名称是什么,那么留服中心出具的认证书上也不会体现具体的专业名称。

  此外,因为国外各个国家和地区的教育制度差异较大,国内外院校所开设的学科门类、专业或研究方向差异更加巨大,所以,留服中心工作人员在翻译专业名称的时候并不会一一对应国内专业目录翻译。

  要想考公务员专业名称必须符合报考条件,如果想要将认证书上面的专业名称对应到国内学科目录上面,可以私信帮你解决。每年都有很多留学生想要报考公务员,却因为专业不匹配而止步,复核改专业名称,早日上岸。

声明:本站部分内容和图片来源于互联网,经本站整理和编辑,版权归原作者所有,本站转载出于传递更多信息、交流和学习之目的,不做商用不拥有所有权,不承担相关法律责任。若有来源标注存在错误或侵犯到您的权益,烦请告知网站管理员,将于第一时间整改处理。管理员邮箱:y569#qq.com(#换@)

此文关键字:

推荐文章

热门文章

最新文档

推荐文档